No exact translation found for بشكل مدخر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بشكل مدخر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vielmehr sollte man die Ersparnisse noch stärker – undeffizienter – in Investitionen im Inland kanalisieren, um großeexterne Ungleichgewichte zu vermeiden.
    وبدلاً من ذلك فلابد من توجيه المدخرات بشكل أكثر كفاءة نحوالاستثمار المحلي من أجل تجنب الخلل الضخم في التوازنالخارجي.
  • Sie umfasst den Ausbau des Dienstleistungssektors, die Finanzierung eines sozialen Netzes, die Liberalisierung desantiquierten Systems der Wohnsitzkontrolle (hukou), die Reformstaatseigener Unternehmen und die Beendigung der Finanzrepressiongegenüber den Haushalten durch Anhebung der künstlich niedriggehaltenen Sparzinsen.
    وهي تتضمن تطوير قطاع الخدمات، وتمويل شبكة الأمان الاجتماعي،وتحرير نظام تصاريح السكن الذي عفا عليه الزمن، وإصلاح المؤسساتالمملوكة للدولة، وإنهاء القمع المالي المفروض على الأسر من خلال رفعأسعار الفائدة على المدخرات والمخفضة بشكل مصطنع.
  • Dazu müssen die Märkte in den Entwicklungsländern erweitertwerden, das heißt, die Einkommensunterschiede müssen ausgeglichenwerden, und das Einkommen muss in den richtigen Händen landen –eine enorme organisatorische Herausforderung, die derzeit nichtwahrgenommen wird, weil sich die Ökonomen ausschließlich auf Ersparnis- und Angebotsprobleme konzentrieren.
    وهذا يتطلب توسع الأسواق في البلدان النامية، وهو ما يعنيبالتالي ضرورة معالجة مشكلة التفاوت في الدخول ووضع الدخل في الأياديالمناسبة ـ وهو ما يشكل تحدياً تنظيمياً هائلاً يقع بعيداً عن مركزاهتمام خبراء الاقتصاد الذين يركزون بشكل كامل على المدخرات والقضاياالمرتبطة بجانب العرض.
  • In den späten 1990er Jahren beispielsweise hat eine Vereinbarung zwischen der deutschen Regierung, Konzernen und Gewerkschaften, mit der Arbeitsplätze im Inland geschaffen werdensollten, indem der Lohnanteil am BIP beschränkt wurde, die Sparquote des Landes automatisch ansteigen lassen.
    على سبيل المثال، كان الاتفاق في أواخر تسعينيات القرنالعشرين بين الحكومة الألمانية، والشركات، والنقابات العمالية، والذيكان يهدف إلى توليد فرص العمل المحلية من خلال تقييد حصة الأجور فيالناتج المحلي الإجمالي، من الأسباب التي أدت بشكل تلقائي إلى ارتفاعمعدل المدخرات في البلاد.
  • Eine andere Gruppe akademischer Theorien folgt Bernanke(und, noch früher, Michael Dooley, David Folkerts- Landau und Peter Garber) in der Begründung niedriger langfristiger Zinssätzedurch die zunehmende Bedeutung der Schwellenökonomien, wobei der Schwerpunkt jedoch weniger auf öffentlichen, sondern auf privaten Ersparnisse liegt.
    وهناك فئة أخرى من النظريات الأكاديمية وافقت برنانكي (بلوحتى من قبله، مايكل دولي، وديفيد فوكيرتس لاندو، وبيتر جاربر) في عزوانخفاض أسعار الفائدة الطويلة الأجل إلى الأهمية المتزايدة للاقتصاداتالناشئة، ولكن مع التأكيد بشكل رئيسي على المدخرات الخاصة وليسالمدخرات العامة.